Останні новини

Останні2009 · 2008 · 2007 · 2006 · 2005 · 2004


Вересень

7

Запрошення на свято

Наближається 13 вересня — свято української пісні! І це свято — ювілейне. Бо 40 років тому вперше прозвучали пісні Володимира Івасюка «Червона рута» та «Водограй».

З цієї нагоди Управління культури облдержадміністрації, Чернівецька обласна філармонія та Чернівецький меморіальний музей Володимира Івасюка запрошують Вас на святковий концерт. Концерт відбудеться у неділю 12 вересня о 13:00 на Театральній площі міста Чернівці.

Також 13 вересня Меморіальному музею Володимира Івасюка виповнюється 15 років. Музей щиро запрошує Вас взяти участь в урочистостях з цієї нагоди. В програмі — відкриття виставки «Володимир Івасюк — фотомайстер» та презентація книги-альбому «Історія музею — в особах і подіях». Початок — у понеділок 13 вересня о 12:00. Адреса музею — вул. Маяковського, 40.


Серпень

10

Переклад книжки «Світ пісенної краси»

Переклад російською мовою книжки «Світ пісенної краси» закінчений і доступний на сайті.


Червень

24

Світ пісенної краси

На сайті повністю опубліковано книжку «Світ пісенної краси» Євдокії Антонюк-Гаврищук, що з’явилася на світ минулого року. Дякувати за це авторці та Левкові Дутковському. Книжка опублікована українською мовою, ведеться робота з її перекладу російською.


Червень

23

Літературно-мистецька вітальня «У родинному колі» за участю Гурама Петріашвілі

Гурам Петріашвілі у мистецькій вітальні «У родинному колі»

«Він народився в дивній країні Грузії, де високі гори, привітні люди, красива мова й унікальна культура» — таку характеристику письменнику Гураму Петріашвілі дав його учень Іван Андрусяк.

І справді, в дивовижності і привітності цієї людини могли пересвідчитись всі, хто побував 16 червня у літературно-мистецькій вітальні «У родинному колі» в Меморіальному музеї Володимира Івасюка. Вже понад 40 років Гурам Петріашвілі живе і працює в Україні, володіє чудово нашою мовою, дуже любить українців, їхні звичаї та культуру, є автором багатьох документальних фільмів, циклу культурологічних передач, короткометражних художніх фільмів, пише фантастичні казки.

Гурам Петріашвілі у мистецькій вітальні «У родинному колі»

Емоційно і глибоко декламував вірші Шевченка українською, грузинською мовою — уривок із поеми Шота Руставелі «Витязь в тигровій шкурі», згадував роки, прожиті у Чернівцях, людей, які були йому дорогі — Івана Миколайчука, Володимира Івасюка, Миколу Вінграновського. Повертаючи з пам’яті спогади про Володю, у очах пана Гурама світилися сльози, щиро радів, що Буковина, а загалом і Україна мають такого геніального композитора. З його слів — слова «геніальний» замало для Володі. Адже в колишньому Радянському Союзі, грузини співали з трепетом і натхненням «Червону руту», не зовсім розуміючи українську мову, але вона звучала всюди, і навіть на грузинських весіллях. І щемкий запис у музейній книзі відгуків: «Хай живе Івасюк!», — ще раз засвідчив любов і повагу до творчості композитора представників інших національностей. Щиро зрадів, коли серед гостей музею побачив своїх приятелів Василя Бабуха та Василя Селезінку.

Незапланована автограф-сесія тривала понад три години. Адже для кожного він хотів знайти особливі слова, особливу енергетику, малював милі малюнки — квіти, метеликів, слоників. Обов’язкова фішка — усміхнене сонечко для кожного, хто придбав книгу. Автор зізнався, що таким чином, він хоче, щоб людина його запам’ятала і знала, що він думав про неї, коли підписував книгу, і бажає тепла від сонця. Пише свої твори грузинською мовою, але вони виходять великими тиражами і перекладені українською. Чудові ілюстрації та глибока філософія казок допоможуть не лише дітям, а й дорослим. Підписи грузинською та українською мовами на книгах «Чудеса в маленькому місті» та «Пригоди Елі та Рару» будуть тішити не одного шанувальника творчості Гурама Петріашвілі. Адже їх стало більше!


Червень

15

Повернення із забуття

«Повернення із забуття» — так називається виставка, підготовлена працівниками Меморіального музею Володимира Івасюка до презентації книги «Сильвестр Яричевський. Твори», упорядкованих Оксаною Івасюк та Валентиною Бузинською, викладачками Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Книга вийшла у видавництві «Букрек» і визнана кращою книгою 2009 року.

Виставка «Повернення із забуття»

Свого часу, письменник Михайло Григорович Івасюк повернув громадськості ім’я напівзабутого письменника, громадського діяча, вчителя. Тема кандидатської дисертації М. Івасюка так і називалася «Поет-демократ Сильвестр Яричевський. Життя і творчість».

Михайло Григорович познайомився з донькою письменника, Софією Яричевською, яка бувала у Чернівцях і багато творів батька переписувала власноруч. Ці копії нині зберігаються частково у Меморіальному музеї В. Івасюка та в Чернівецькому обласному архіві.

Справу батька продовжила Оксана Михайлівна Івасюк разом із своєю колегою Валентиною Остапівною Бузинською. Нове европейське прочитання творів С. Яричевського допоможе зрозуміти настрій, характер, психологізм, духовний світ творчої інтелігенції початку XX століття.

Виставка «Повернення із забуття»

Присутні на презентації гості щиро раділи такому ошатному виданню, яке буде в нагоді викладачам, вчителям, студентам та інтелектуальному читачеві. З вітальним словом і розповідями про Яричевського виступили Мирослав Лазарук, Олена Горобієвська, Володимир Антофійчук, Богдан Мельничук, Віра Китайгородська, Ніна Гуйванюк.

Режисер та письменник Василь Селезінка згадував, як колись за порадою Михайла Григоровича у Чернівецькому драматичному театрі ім. Ольги Кобилянської ним була поставлена вистава за п’єсою С. Яричевського «Лови на ловців». Вистава довгий час була в репертуарі театру та мала шалений успіх у глядачів.

Як зазначив краєзнавець Володимир Старик, потрібно привернути увагу громадськості до постатей українців, які залишили по собі добрі справи і славне ім’я в Україні, але поховані за межами Батьківщини. До таких особистостей належить і Сильвестр Яричевський.

Упорядники книги розповіли про працю над творами Сильвестра Яричевського і своє бачення актуальності їх у XXI столітті. Поетичні, прозові, драматичні твори не залишать байдужими тих, хто буде мати нагоду з ними познайомитись. Емоційне прочитання поеми в прозі «Пелікани» вразило усіх присутніх і непрохані сльози на обличчях були вдячністю Сильвестру Яричевському за його творчість.